期刊文献+

试谈汉语留学简历的英译

原文传递
导出
摘要 留学简历是中国学生申请留学成功与否的关键。在汉语留学简历的翻译过程中,往往存在诸如保留第一人称代词作主语、各种名称翻译不规范、文字信息过多保留、时态使用混乱等错误。本文通过分析汉语简历英译过程中的这些常见错误,针对汉语留学简历的翻译,结合实例提出以下翻译的方法:省译、增译、直译、直译加意译。
出处 《汉字文化》 2022年第S01期277-279,共3页 Sinogram Culture
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献9

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部