期刊文献+

目的论视角下进口零食品牌汉译的创造性音译

原文传递
导出
摘要 本文通过对某线上购物平台进口零食品牌的调查,以目的论三原则为理论依据,对进口零食品牌的汉译进行分析,发现进口零食品牌汉译时大多采用创造性音译法,音译采用的汉字有暗示产品特征和创造吉祥语的特点。本研究希望能为进口零食品牌的汉译提供一定的借鉴。
出处 《汉字文化》 2022年第S01期272-274,共3页 Sinogram Culture
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献48

共引文献128

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部