期刊文献+

现代散文中“并行短句”的英译技巧探析——以张培基《英译中国现代散文选》为例

原文传递
导出
摘要 散文是中国现代文学中颇具风韵的一种文学体裁,虽寥寥数语但意境深邃。其中,“并行短句”的大量运用使散文感情回环往复。因此,在散文英译过程中,正确灵活处理“并行短句”的断与合尤为重要,否则会造成句意支离破碎。本文结合张培基《英译中国现代散文选》实例,分析散文中“并行短句”的灵活处理方式与翻译技巧,克服中式英语,提升译文衔接连贯性与可读欣赏性。
出处 《汉字文化》 2022年第10期148-150,共3页 Sinogram Culture
基金 “2021-2022年度山东科技大学研究生科研创新项目”(编号:YC20211454)的相关成果
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献5

共引文献29

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部