期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《仓央嘉措情歌》英译本研究——以杰佛里·沃特斯和保罗·威廉姆斯译本为例
原文传递
导出
摘要
六世达赖喇嘛情歌文风通俗易懂,具有较高文学性,在海内外具有较高知名度,问世至今已有多个英译本。西方藏学家沃特斯和威廉姆斯均进行过译介,两个译本各有千秋,笔者将从文化负载词、译文韵律风格和译文形成原因探析三个方面进行分析。
作者
黄尧
机构地区
贵州大学外国语学院
出处
《汉字文化》
2021年第S01期136-139,共4页
Sinogram Culture
关键词
《仓央嘉措情歌》
文学典籍
英译本比较研究
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
25
参考文献
5
共引文献
148
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
李正栓.
忠实对等:汉诗英译的一条重要原则[J]
.外语与外语教学,2004(8):36-40.
被引量:93
2
李颖玉,郭继荣,袁笠菱.
试论方言文化负载词的翻译--以《浮躁》中的“瓷”为例[J]
.中国翻译,2008,29(3):64-67.
被引量:49
3
荣高悦,贾晓英,崔佳灿.
藏族格言诗中文化负载词翻译研究[J]
.石家庄铁道大学学报(社会科学版),2016,10(2):62-66.
被引量:5
4
严云霞.
仓央嘉措情歌英译本文本特征比较研究[J]
.南京工程学院学报(社会科学版),2020,20(2):6-11.
被引量:1
5
郑堆.
藏传佛教与汉传佛教的联系与区别[J]
.中国藏学,2020(4):11-15.
被引量:7
二级参考文献
25
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1444
2
杨绍北.
浅论英汉互译中运用省译技巧的语义标准[J]
.中国翻译,1999(4):19-21.
被引量:12
3
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:366
4
李正栓.
忠实对等:汉诗英译的一条重要原则[J]
.外语与外语教学,2004(8):36-40.
被引量:93
5
江枫.
“新世纪的新译论”点评[J]
.中国翻译,2001,22(3):21-26.
被引量:75
6
韩子满.
试论方言对译的局限性——以张谷若先生译《德伯家的苔丝》为例[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(4):86-90.
被引量:67
7
张耀平.
拿汉语读,用英文写——说说葛浩文的翻译[J]
.中国翻译,2005,26(2):75-77.
被引量:77
8
贾平凹.浮躁[M].北京:作家出版社.1987.
9
王军虎.西安方言词典[Z].江苏教育出版社,1996.
10
Eugene A Nida. Language, Culture and Translating [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
共引文献
148
1
张丹,南方.
新时代下的燕赵之声——兼评李正栓英译《河北戏曲名剧选译》[J]
.现代英语,2020(9):49-53.
被引量:2
2
李正栓,张丹.
毛泽东《忆秦娥·娄山关》译者行为研究[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(6):52-66.
被引量:2
3
陈刚.
翻译观与翻译实践应是统一的——兼谈翻译研究不宜偏谈理论[J]
.外语与外语教学,2005(8):50-52.
被引量:9
4
陈缘梅.
中国古诗英译的可译性——赏读Transplanting the Seed:Poetry and Translation[J]
.莆田学院学报,2005,12(6):59-63.
被引量:2
5
刘银平.
唐诗宋词的英译探究[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2007,4(9):138-139.
6
陈缘梅.
从中国古诗英译看奈达的“动态对应”理论[J]
.韶关学院学报,2007,28(5):129-132.
7
贾晓英.
动态对等的忠实 雅致怡情的背叛——以《美国诗歌研究》诗歌汉译艺术分析为例[J]
.社会科学论坛(学术研究卷),2008(10):107-110.
8
陶沙,张亚蜀.
忠实对等,形神兼求:诗歌翻译的理想原则——兼析李正栓诗歌翻译实践[J]
.外语与外语教学,2008(12):56-59.
被引量:9
9
王琦.
从读者反应角度分析中诗英译翻译——以《天净沙·秋思》为例[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2009,40(3):152-154.
被引量:5
10
张卉.
关于“文化缺省”内涵的几点思考[J]
.云南农业大学学报(社会科学版),2009,3(2):102-106.
被引量:8
1
黄晓华.
藏族译家作家斋林·旺多[J]
.昭通学院学报,2019,41(6):89-91.
被引量:1
2
杨小云.
试论《逍遥游》中的意象翻译[J]
.兰州职业技术学院学报,2022,38(2):51-52.
3
贺劭清,赵子晴.
新中国第一位藏族博士格勒:我的一生有两个母亲[J]
.四川统一战线,2021(11):36-37.
4
陈明.
藏学家于道泉与王森入聘北京大学始末[J]
.中央民族大学学报(哲学社会科学版),2021,48(6):16-29.
5
杨铭.
与武内绍人先生学术交往二三事[J]
.文史杂志,2022(3):106-108.
6
大川谦作,尕藏杰(译).
日本藏学界对藏族文学的研究历史与现状[J]
.青海师范大学学报(藏文版),2021(4):1-13.
7
阿旺嘉措,王志豪.
西藏和平解放时期牙含章的民族工作实践与思想[J]
.西藏大学学报(社会科学版),2021,36(4):46-52.
8
荆晶.
晋剧拖腔的音乐形态研究[J]
.四川戏剧,2022(1):53-56.
9
才让三周.
“嗢末”词源考[J]
.青海民族大学学报(藏文版),2021(4):156-166.
汉字文化
2021年 第S01期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部