期刊文献+

中国古代寓言英译探析——以《愚公移山》为例

下载PDF
导出
摘要 寓言是一种具有劝喻和讽刺功能的文学体裁。中国古代寓言故事因其精练的语言、简单的故事情节、目的化的存在形式,以及集中的文化因素,使得许多译者在英译时面临难题,因而寓言英译方面的研究成为翻译研究领域一个相对薄弱的方面。基于此,该文将以"愚公移山"为例,结合归化和异化的翻译理论,分析并总结中国古代寓言英译中处理文化因素的一些方法。
作者 於丹丹
出处 《海外英语》 2020年第3期150-151,共2页 Overseas English
关键词 寓言 英译策略
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部