摘要
《红楼梦》程乙本对程甲本共有十八处戏曲语词修订。第二十二回改动最多,共五处;第九十三回有三处;第二十九回、第三十回、第四十三回各两处;第十四回、第十六回、第五十三回、第九十七回各一处。从程乙本对程甲本的十八处戏曲语词修订来看,程乙本对演剧活动、剧目名称、场次安排、脚色行当等书写准确,并注意规避乾隆间戏曲禁令。仅就戏曲语词删改而言,程乙本对程甲本的改动多数改误为正。程乙本注重用词准确度,但牺牲人物口语的自然生动气息和小说作为虚构艺术的模糊灵动之美,故一向为人诟病。
出处
《红楼梦学刊》
CSSCI
北大核心
2021年第2期73-85,共13页
Studies on "A Dream of Red Mansions"