期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈谈《英汉翻译教程》中的一些译例
原文传递
导出
摘要
《英汉翻译教程》(上海外语教育出版社1983年)一书内容充实,编排细致,例证丰富,是很实用的翻译课教材。但是,笔者在教学实践中发现其中一些例句的译文并不十分理想,其他同志也曾提出一些建设性的意见。有些译文放在原来特定的上下文中可能是无可指摘的,但单独提出来作为教材的例句,就有必要重新检验,甚至做些修改。现就此谈谈个人的一点看法。
作者
朱纯深
机构地区
不详
出处
《外国语言文学》
1985年第2期58-66,共9页
Foreign Language and Literature Studies
关键词
《英汉翻译教程》
意思
改译
译文语言
译例
原文
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
欧阳昱.
翻译课[J]
.文学港,2020(10):8-15.
2
师莹.
提升高职翻译课外作业实效性的行动研究[J]
.晋城职业技术学院学报,2020,13(6):44-47.
外国语言文学
1985年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部