摘要
在“重写电影史”口号下,近四十余年的中国电影史尤其是早期电影史研究在取得傲人成绩的同时,也一直因研究论题分散琐碎、研究内容就事论事、研究队伍各自为政等现象遭学者诟病。在如火如荼的重写实践中,集中审视“碎片化”问题,深入考察其发生、成因表现,并将“连结的历史观”引入中国电影翻译通史的理论操演与学术实践,重新理解阐发“整体史观”,不仅有助于“碎片化”问题的消解,还对中国电影史研究具有方法论更新的重要意义。
Under the slogan of“Rewriting Film History”,the research on Chinese film history in the past 40 years,especially in the early stage of film history,has been criticized by scholars because of the phenomenon of scattered and trivial research topics,research content,and research teams.In the active rewriting practice,focusing on the problem of“fragmentation”,in-depth investigation of its occurrence,cause and performance,and introducing the“Connected Histories”into the theoretical training and acadermic practice of the general history of Chinese film translation,and re understanding and elucidating the“Overall Historical”will not only help to resolve the problem of“fragmentation”,but also have important significance for the methodological renewal of the study of Chinese film history.
出处
《都市文化研究》
2024年第1期373-384,共12页
Urban Cultural Studies
基金
国家社科基金重大项目“中国电影翻译通史”(20&ZD313)阶段性成果
关键词
碎片化
整体史观
连结的历史
中国电影翻译通史
Fragmentation
Connected Histories
General History of Chinese Film Translation