期刊文献+

《汉纳根证词》孙瑞芹译本的失误及其影响

原文传递
导出
摘要 通过对勘六种不同版本的汉纳根证言,考证1956年中国史学会所编《中国近代史资料丛刊·中日战争》(第六册)中所收录的孙瑞芹先生译《汉纳根大尉关于高升商轮被日军舰击沉之证言》一文存在多处漏译与误译,对事件过程的描述存在诸多偏差之处。作为百年以来学界所掌握的唯一中文译本,孙瑞芹译本的诸多失误直接导致"清军胁持高升号"的观点在国内长期流传,有误导后世研究之嫌,应予以及时纠正。
作者 王琦
出处 《大连近代史研究》 2020年第1期28-35,共8页
基金 2019年度江苏省扬州大学研究生科研创新计划“‘高升号事件’研究”(编号:XKYCX19-012)
  • 相关文献

参考文献2

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部