期刊文献+

朱雷先生二三事

下载PDF
导出
摘要 我第一次接觸朱雷先生是在1988年,那一年中國敦煌吐魯番學會組織的第三届學術研討會在京舉行。朱雷先生陪同唐長孺先生來京赴會,我以青年教師身份任會議秘書,爲參會專家服務。記得當時給唐先生安排的是套間,唐先生住里間,朱雷先生就住在外間,以便照顧唐先生起居。我當時剛涉入學術不久,雖然對唐先生仰之彌高,但自覺學養不够,没資格向唐先生問學請益,所以没打算打擾唐、朱二位先生。會議期間的一天,朱先生主動找到我,給我一張紙條,是日本學者大津透的發言題目。大津透先生之所以要通過朱雷先生把發言題目交給我,我猜想是因爲他的漢語不好,可能是顧慮和我説不清楚。另一原因是大津透是池田温先生的學生,而池田先生和武大參會的幾位老師都很熟悉。熟悉到什麽程度呢?那時候池田先生的漢語表達不够流暢,磕磕巴巴,詞不達意,聽者往往不知所云。但武大的陳國燦先生能聽懂,他每次都是用我們能聽懂的漢語再把池田先生的意思“翻譯”一遍。
作者 郝春文
出处 《敦煌吐鲁番研究》 2022年第1期383-385,共3页 Journal of the Dunhuang and Turfan Studies
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部