期刊文献+

文化翻译类后续课程认知教学模式的构建分析

Analysis on the Construction of Cognitive Teaching Mode in the Follow-up Courses of Cultural Translation
下载PDF
导出
摘要 随着我国对教育事业的关注程度,对传统英语教学方式的弊端,文化翻译进行了深度分析,为了提升后续课程的实施,意思为根据提升后续课程的发展,来完善大学英语课程,为了加强学生通过高效公共英语的学习来提升对中国文化传媒的翻译能力,进而将两种语言及文化特性达到共赢局面。 With China’s attention to education,this paper makes an in-depth analysis of the disadvantages of traditional English teaching methods and cultural translation.In order to improve the implementation of the follow-up courses,it means to improve the college English curriculum according to the development of the follow-up courses,and to enhance the students’ability to translate Chinese cultural media through efficient public English learning,And then the two languages and cultural characteristics to achieve a win-win situation.
作者 段御苑 DUAN Yuyuan(Nanjing Engineering Vocational College,Nanjing 211135,China)
出处 《当代教研论丛》 2020年第9期30-30,共1页 contemporary Teaching and Research
关键词 认知教学法 中国文化翻译 后续课程 Cognitive teaching method Chinese cultural translation Follow-up courses
  • 相关文献

二级参考文献16

共引文献83

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部