期刊文献+

《红楼梦》诗歌翻译的不可译性研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 《红楼梦》的英译有多个版本,然而关于诗歌的翻译却争议较大。本文以霍克斯英译本为例,从语言和文化两个方面,研究《红楼梦》诗歌翻译的不可译性。并提出一些方法,尽量将不可译转为相对可译。
出处 《产业与科技论坛》 2020年第3期194-195,共2页 Industrial & Science Tribune
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部