摘要
流行在我国的俄罗斯民歌《三套车》的俄文名称为《看,三套邮车在飞奔》(Вотмчится тройка почтовая),其实是一首出现在1901年的创作歌曲。因为历史与其他的原因,遗失了词曲作者归属,再加上人民喜闻乐唱,遂将之划作了“俄罗斯民歌”的行列。在中俄文化的传播流变中,在歌曲译配和诗歌涵义的认知上也存在一些误区。文章旨在摆脱以往个案分析的局限,试图以欧洲浪漫主义思潮东渐和俄罗斯民族主义思潮勃兴为背景,以历史悠久的“马车夫歌曲”文化为视角,正确地认识和解读这首俄罗斯名歌。
The popular Russian song Troika that be seen as a folk song in China is a wrote song actually,which named Look,Here rushes the postal troika in 1901. But it is unfathered for historical and other reasons. Since its popularity,it was classified as a “Russian folk song” . There are also some mistakes in the translation and misunderstanding in the meaning of the poem during the transmission in China. Got rid of the limitations of the previous studies,the article interprets this famous Russian song not only based on the background that the tendency of European romanticism eastward spread and the rise of Russian nationalism,but also from the perspective of the “coachman songs” culture history.
出处
《北方音乐》
2022年第4期41-54,共14页
Journal of the Northern Music
基金
2020年度中央支持地方高校改革发展资金人才培养项目“俄罗斯音乐成就的成因及对中国的启示研究”(项目编号:2020GSP18)阶段性成果