期刊文献+

医学论文跨语种抄袭的特征分析和防范措施

Feature analysis and preventive measures for cross-lingual plagiarism in medical papers
原文传递
导出
摘要 医学论文跨语种抄袭多为英译中文献,目前还没有学术不端检测系统进行有效识别,因此甄别十分困难。本文从语言翻译学和文献内容2个角度,总结英译中的跨语种抄袭特征,剖析编辑部出版实践中的典型案例,提出在出版流程中严格把关并发挥主观能动性,开发基于先进计算机技术跨语种抄袭检测软件以及加强学术诚信教育和惩处力度3个防范措施,为编辑同行提供借鉴,共同维护学术诚信。 Cross-lingual plagiarism in medical papers is mostly English to Chinese translated literature.Current academic misconduct detection system cannot judge the cross-lingual plagiarism,therefore it is difficult to identify.This paper summarizes the features of English to Chinese lingual plagiarism in aspects of language translation and literature content,and analyzes the classic cases of editorial board.We put three preventive measures to maintain a good academic integrity:close checking and subjective initiative in the publishing process,advanced computer technology-basedcross-lingual plagiarism detection software and strengthening academic integrity education and punishment.
作者 张和 张海燕 鲁翠涛 丁敏娇 ZHANG He;ZHANG Haiyan;LU Cuitao;DING Minjiao(Periodical Press of Wenzhou Medical University,325035,Wenzhou,Zhejiang,China)
出处 《编辑学报》 北大核心 2023年第2期170-174,共5页 Acta Editologica
基金 浙江省教育厅一般科研项目(Y202249697)
关键词 医学论文 学术不端 跨语种抄袭 防范措施 medical papers academic misconduct cross-lingual plagiarism preventive measures
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献50

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部