期刊文献+

翻译文学批评中的最佳关联标准

原文传递
导出
摘要 本文采用关联理论对《毛利先生》的两个译本举例进行了分析讨论,并提出关联理论标准下的翻译工作应该是构建图像、描述图像和完善描述三个步骤。而贯穿这三个步骤始终的,是对原作者设想与意图的不断探索与完美再现。
作者 卜晨晖
出处 《国际公关》 2020年第1期243-245,共3页 PR Magazine
  • 相关文献

二级参考文献12

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部