期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉动画电影片名对比与翻译
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
电影片名作为电影的门面担当,是对整个电影内容的概括与提炼,一个好的电影片名往往能够激起观众的观影渴望。随着动漫产业的快速发展,动画电影成为电影市场的佼佼者,受到越来越多的关注。由于英汉语言、文化和思维的差异性以及电影片名的特殊性,电影片名的翻译既要传递给译入语电影观众关于影片的必要信息,又能引起译入语电影观众的观影兴趣,实现票房丰收。
作者
王红溪
机构地区
山东科技大学外国语学院
出处
《国际公关》
2019年第11期261-261,263,共2页
PR Magazine
关键词
动画电影
英汉对比
片名翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
J954 [艺术—电影电视艺术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
3
共引文献
725
同被引文献
10
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
姚莹.
从目的论视角看英文动画电影片名的翻译[J]
.兰州教育学院学报,2017,33(4):148-150.
被引量:3
2
张锦兰.
目的论与翻译方法[J]
.中国科技翻译,2004,17(1):35-37.
被引量:282
3
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:447
二级参考文献
13
1
何跃敏.
当前西片译名中的问题与对策[J]
.中国翻译,1997(4):42-44.
被引量:162
2
贾文波.
原作意图与翻译策略[J]
.中国翻译,2002,23(4):30-33.
被引量:123
3
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:647
4
廖七一.
研究范式与中国译学[J]
.中国翻译,2001,22(5):14-18.
被引量:73
5
Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.9-13.
6
Venuti, Lawrence. The Translator' s Invisibility. London & New York: Routledge, 1995.20.
7
秦秀白.文体学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1987..
8
周晁祥.翻译与人生[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.38.
9
Nida, Eugene A. & Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation [M]. E. J. Bill: Leiden,1982.
10
Nida, Eugene A. Language Culture and Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
共引文献
725
1
程黎.
翻译主体性下的法语电影片名翻译[J]
.作家天地,2020(14):25-25.
2
田丹丹.
目的论视角下跨境电商平台珠宝类商品介绍的翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2020(30):23-25.
被引量:3
3
曹旭.
从构词法看韩语同形异义汉字副词的翻译[J]
.亚非研究,2020(1):47-66.
4
刘彪.
中国电影片名英译研究——以2019年北美上映的中国影片为例[J]
.校园英语,2020(49):251-252.
5
夏迎庆.
功能翻译理论视阈下的中医文化翻译文献综述[J]
.校园英语,2020(35):251-253.
被引量:1
6
闫靖远,廖桂宇.
目的论视角下《消失的她》字幕翻译分析[J]
.现代英语,2023(23):99-101.
7
潘涓涓.
生态翻译学视角下的中国文化遗产外宣翻译研究——以福建土楼文献英译为例[J]
.现代英语,2023(11):81-84.
8
王诗媛.
从目的论角度分析电影片名翻译[J]
.现代英语,2021(12):40-42.
被引量:1
9
薛明珠.
基于语料库的《京华烟云》中文化负载词翻译策略研究[J]
.现代英语,2021(4):59-61.
被引量:1
10
王朝烨.
宁波景区公示语英译失误探究——以“天一阁·月湖景区”“宁波博物馆”为例[J]
.宁波开放大学学报,2022,20(4):109-113.
同被引文献
10
1
王菁.
漫威系列和国漫电影片名的翻译及文化传播[J]
.传播力研究,2020,4(3):23-23.
被引量:2
2
何宁.
英语电影片名翻译纵横谈[J]
.上海翻译,1998(3):38-39.
被引量:97
3
丁亚平.
引进片与全球化时代中国电影的历史位移[J]
.当代电影,2014(2):15-20.
被引量:6
4
李晗佶.
英文动画电影片名汉译的多维度思考[J]
.衡水学院学报,2015,17(3):111-114.
被引量:1
5
姚莹.
从目的论视角看英文动画电影片名的翻译[J]
.兰州教育学院学报,2017,33(4):148-150.
被引量:3
6
陈清洋,黄亚利.
羽化成蝶:改革开放40年以来电影引进政策的演变与绩效[J]
.艺术评论,2018(6):26-35.
被引量:4
7
杨欣怡,张顺生.
迪士尼动画电影片名汉译统计研究[J]
.英语教师,2018,18(18):75-79.
被引量:1
8
张建英.
模因论审视下的“总动员”动画电影片名翻译[J]
.湖北开放职业学院学报,2019,32(10):186-188.
被引量:1
9
刘明远,李婷婷.
迪士尼动画电影片名德语翻译方法的研究[J]
.戏剧之家,2020,0(9):101-102.
被引量:1
10
刘明远,祝燕云.
迪士尼动画电影片名和德语译名对比分析[J]
.戏剧之家,2020(17):71-72.
被引量:1
引证文献
1
1
王芳,董娟.
接受美学视角下动画电影片名汉译策略的历时研究--以美国动画电影为例[J]
.考试与评价,2021(3):58-61.
1
谭蔚.
近五年英汉年度热词语义学对比研究[J]
.现代商贸工业,2020,41(8):193-194.
2
孟涛.
认知构式语法视阈下的英汉中动构式对比研究[J]
.海外文摘,2019(24):5-6.
3
李晨.
中国动画电影创作内容未来发展的路径选择——以《哪吒之魔童降世》为例[J]
.神州,2020,0(2):55-55.
被引量:1
4
陈群.
刍议高职英语语法教学的相关对策[J]
.信息周刊,2020,0(5):0373-0373.
5
石毓智.
数量语义特征对语法形式的制约[J]
.外语研究,2020,37(1):13-18.
被引量:2
6
刘芳泽.
英文电影片名的翻译[J]
.环球首映,2019,0(10):21-21.
7
杜柯含.
纽马克翻译理论中文本呼唤功能视角下的电影片名翻译策略[J]
.海外英语,2019,0(20):16-17.
被引量:2
8
罗申.
接受美学视角下的电影名翻译[J]
.青年文学家,2020,0(2):159-159.
9
王琬卓.
《猜火车》:英国文化中的无政府青春[J]
.神州,2020,0(4):29-30.
10
周倩倩.
多元系统理论视角下的翻译文学[J]
.海外文摘,2019(24):9-11.
被引量:1
国际公关
2019年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部