摘要
制浆造纸专业英语是一门兼具科技英语与商务英语特征的课程,其文本翻译对译者综合翻译水平要求较高。总结了制浆造纸专业英语文本翻译的特征,对生态翻译学在制浆造纸专业英语文本翻译三维转换中的应用进行分析,总结了三维转换标准下的制浆造纸专业英语文本翻译策略,包含语言维的适应选择、文化维的适应选择以及交际维的适应选择等。文章所得结论旨在为制浆造纸专业英语文本翻译及相关人才培养提供借鉴。
Pulp and paper professional English is a course with the characteristics of both scientific English and business English,and its text translation requires a high level of comprehensive translation.This article summarizes the characteristics of the pulp and paper professional English text translation,analyzes the application of ecological translatology in the three-dimensional translation of English text translation for pulping and papermaking majors,and summarizes the translation strategies for pulp and paper majors under the three-dimensional transformation standard,including the adaptive selection of language dimension,cultural dimension and social dimension,etc.The conclusion of this paper is intended to provide reference for English text translation of pulp and paper specialty and relevant personnel training.
作者
乔万俊
赵二庆
QIAO Wanjun;ZHAO Erqing(Shaanxi Institute of Technology,Xi'an 710300,China)
出处
《造纸科学与技术》
2022年第4期92-95,共4页
Paper Science & Technology
关键词
制浆造纸专业英语
生态翻译学
文本翻译
三维转换
pulp and paper professional English
ecological translation
text translation
3D transformation