摘要
在新文科建设背景下,文章通过问卷调查,分析了重庆交通大学工程翻译专业学生汉语类课程的学习情况,探讨了该专业汉语类课程的优化与教学改革.在建构主义理论、系统理论和需求分析理论的指导下,提出工程翻译专业汉语类课程的教学改革思路,包括汉语类课程整体优化;提高汉语类课程的质量;突破学科壁垒,重视跨学科教育;体现工程翻译专业汉语类课程的专业特色.
Under the background of new liberal arts,this paper analyzes Chinese courses learning of engineering translation majors in Chongqing Jiaotong University through questionnaire survey,and discusses the optimization and teaching reform of Chinese courses for this major.Under the guidance of Constructivism Theory,System Theory and Needs Analysis Theory,the teaching reform ideas of Chinese courses for engineering translation majors are put forward,including the overall optimization of Chinese courses,improving the course quality,breaking through the barriers of disciplines and attaching importance to interdisciplinary education,and reflecting the professional characteristics o f Chinese courses for engineering translation majors.
作者
黄弋桓
HUANG Yihuan(School of Foreign Languages,Chongqing Jiaotong University,Chongqing 400074)
出处
《科教导刊》
2023年第31期135-138,共4页
The Guide Of Science & Education
基金
重庆市高等教育教学改革研究项目“工程翻译专业汉语类课程整体优化与教学内容改革研究与实践”(213182)
关键词
新文科
工程翻译专业
汉语类课程
教学改革
New Liberal Arts
engineering translation majors
Chinese courses
teaching reform