期刊文献+

文化翻译观视角下试译贵州布依族婚俗用语

下载PDF
导出
摘要 贵州省是一个多民族聚集的地方,大多数的布依族都完整地保留自己的风俗习惯,并吸引了众多学者的研究,很多文化负载词都被翻译成英语,而对于布依族具有文化代表性的布依婚俗的翻译比较少,因此该文以文化翻译观为指导,从布依族婚俗及文化内涵入手,探讨和试译布依族的婚俗文化负载词,力求在英译过程中从文化视角保留布依族特有的文化信息,以达到跨文化交流的目的.
作者 刘红
出处 《新东方英语(中英文版)》 2019年第7期75-76,共2页 New Oriental English
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献4

  • 1郭建中.翻译中的文化因素:异化与归化[J].外国语,1998,21(2):13-20. 被引量:934
  • 2Andre Lefevere.Translation/History/Culture A Sourcebook.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.2004.
  • 3Eugene A.Nida.Language,Culture and Translating.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.2008.
  • 4Susan Bassnett&Andre Lefevere.Constructing Cultures.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.2001.

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部