期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
目的论视域下电影《芳华》的字幕翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以翻译目的论为框架,对电影《芳华》的英译字幕翻译进行分析讨论,意在说明采取恰当的翻译策略能够帮助目标语观众准确地理解影片的创作精华,并能促进不同文化之间的交流.
作者
戴宏睿
机构地区
浙江理工大学
出处
《新东方英语(中英文版)》
2018年第10期109-109,共1页
New Oriental English
关键词
字幕翻译
《芳华》
目的论
分类号
I106.35 [文学—世界文学]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
31
参考文献
3
共引文献
1751
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1148
2
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:992
3
刘大燕,樊子牛,王华.
中国影视翻译研究14年发展及现状分析[J]
.外国语文,2011,27(1):103-107.
被引量:55
二级参考文献
31
1
李新新.
中国的影视翻译研究[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2005,24(S1):102-104.
被引量:16
2
李国顺.
中国电影译制片理论现状[J]
.电影评介,2008(18):16-16.
被引量:3
3
叶长缨.
试论电影配音翻译中文化距离的处理[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(5):90-92.
被引量:7
4
叶长缨.
电影对白配音翻译最佳关联的实现[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(4):104-105.
被引量:13
5
张春柏.
影视翻译初探[J]
.中国翻译,1998(2):49-52.
被引量:255
6
麻争旗.
论影视翻译的基本原则[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),1997,22(5):81-84.
被引量:101
7
赵春梅.
论译制片翻译中的四对主要矛盾[J]
.中国翻译,2002,23(4):49-51.
被引量:119
8
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:992
9
岳峰.
回眸二十世纪中国影坛翻译家[J]
.北京电影学院学报,2002(2):42-48.
被引量:7
10
柴梅萍.
电影翻译的拓展[J]
.苏州大学学报(工科版),2006,26(1):79-82.
被引量:11
共引文献
1751
1
颜倩,田传茂.
字幕翻译的多模态分析模式初探——以电影《狼图腾》为例[J]
.译苑新谭,2021,2(1):158-165.
被引量:1
2
闫晓珊,蓝红军.
国内视听翻译研究综述(2000-2020)——基于翻译研究相关期刊的分析[J]
.语言与翻译,2021(2):64-70.
被引量:7
3
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
4
王明亮.
谈等效理论指导下的西方情景喜剧中的幽默翻译[J]
.英语广场(学术研究),2020(33):18-20.
被引量:1
5
张艳芳.
翻译目的论视角下《哪吒之魔童降世》的字幕翻译探析[J]
.英语广场(学术研究),2020(27):25-27.
被引量:4
6
周岚.
英语电影字幕翻译模式解析[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(3):18-19.
被引量:2
7
陈乐凝.
字幕翻译中的文化传递——以《哪吒之魔童降世》为例探讨字幕中文化信息的翻译策略[J]
.校园英语,2020(50):251-252.
8
侯丽芬.
功能翻译理论下的英美影视剧字幕翻译[J]
.校园英语,2020(47):243-244.
被引量:1
9
李硕.
交际翻译视角下《神奇动物:格林德沃之罪》字幕翻译探究[J]
.校园英语,2020(44):249-250.
10
蔡思青,郝兴跃.
翻译规范理论视角下慕课字幕的英译[J]
.学园,2021,14(22):86-88.
被引量:1
1
高小辉.
从目的论视角看电影《流浪地球》的字幕翻译[J]
.科技风,2019,0(27):183-183.
被引量:9
2
孙昭昭,张淑梅.
电影字幕翻译中的娱乐化改写倾向——以《复仇者联盟 4:终局之战》为例[J]
.信息周刊,2019(41):0478-0478.
3
郝越.
从《了不起的麦瑟尔夫人》字幕翻译看语域理论[J]
.德宏师范高等专科学校学报,2019,28(3):83-86.
4
刘小蓉,夏情.
纪录片字幕翻译文化自主意识的建构[J]
.传媒论坛,2019,2(17):9-10.
5
段格洋.
浅谈外文电影引进中的翻译问题[J]
.青年文学家,2019,0(20):146-146.
6
张程.
《可行性研究报告》汉译实践报告[J]
.休闲,2019,0(8):27-27.
7
夏玲,王欣宇.
目的论指导下博物馆景区标识语英译失误探究——以四川博物馆为例[J]
.风景名胜,2019,0(8):59-60.
被引量:1
8
李浩川,黄换乃.
翻译目的论视角下《土门》的英译策略研究[J]
.山西青年,2019(17):84-85.
9
乐黛云.
我们该怎样欣赏月亮[J]
.初中生世界(七年级),2019,0(9):11-11.
10
段冉,王显志.
目的论指导下的英语文学作品翻译探究[J]
.北方文学,2019,0(29):277-277.
新东方英语(中英文版)
2018年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部