期刊文献+

模因论视角下文化负载词英译研究

下载PDF
导出
摘要 本论文对模因论的相关研究进行了总结,并介绍了模因论中的相关概念及切斯特曼将该理论引入翻译后提出的观点.第一,本论文通过分析模因、文化和翻译三者之间的关系论证了文学翻译的实质在于传播文化模因,并分析了译者作为特殊宿主在翻译过程中扮演的角色和承担的责任;第二,文化差异会影响译者对翻译策略的选择,因此译者必须考虑中西文化的差异,在翻译时才有适当的翻译策略,遵循翻译规范,增加源语模因的适应性,以期被新宿主所接受;第三,保留源语模因的完整性,以及准确复制源语模因已经成为模因传播和文化进步的主流.
作者 张小燕
出处 《新东方英语(中英文版)》 2018年第4期194-194,共1页 New Oriental English
关键词 模因论 文化 翻译
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献81

共引文献1031

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部