期刊文献+

On the Translation of the Place Names in Chinese Classic Poems

On the Translation of the Place Names in Chinese Classic Poems
下载PDF
导出
摘要 Chinese classic poems are a part of Chinese cultural heritage.The place names contain lots of Chinese cultural charac-teristics.Some have special connotations and how to translate these connotations in the poems is another difficulty of poem translation. We should put both keeping the cultural characteristics and the understanding capacity of the target readers into consideration.Guided by Functional Equivalence,this thesis intends to discuss the translation of place names in Chinese poems,aims to broadcast Chinese culture. Chinese classic poems are a part of Chinese cultural heritage.The place names contain lots of Chinese cultural charac-teristics.Some have special connotations and how to translate these connotations in the poems is another difficulty of poem translation.We should put both keeping the cultural characteristics and the understanding capacity of the target readers into consideration.Guided by Functional Equivalence,this thesis intends to discuss the translation of place names in Chinese poems,aims to broadcast Chinese culture.
出处 《新东方英语(中英文版)》 2018年第7期123-123,共1页 New Oriental English
关键词 POEM PLACE NAME Functional EQUIVALENCE TRANSLATION poem place name Functional Equivalence translation
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献2

共引文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部