摘要
葛桂录先生的《中外文学交流史·中国-英国卷》(以下简称《中英卷》)洋洋洒洒六十余万字,梳理了自13世纪以来八百多年的中英文学交流史,在陈受颐、方重、范存忠、钱锺书等前辈学者的研究基础上更进一步,读来很受教益.作者史海钩沉,爬罗剔抉,编织了一张经纬相错的网.如果把时间看成一条横轴,中英文学分居上下,两者交流中的事件、人物、作品、意象、观念等要素便交叉成网.使这张网图案清晰,纹理细密,已相当不易,但更难的是把握网格中的空气,也就是文学交流史的语境.它不仅凸显了网中的点和线,也考验着网的弹性.
作者
乔修峰
Qiao Xiufeng(the Institute of Foreign Literature Studies at Chinese Academy of Social Sciences)
出处
《跨文化对话》
CSSCI
2018年第1期402-411,共10页
Dailogue Transcuturel