期刊文献+

英汉习语的文化差异和习语翻译

下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体,也是文化交际的最主要工具。习语与本民族的社会风俗、历史和文化一脉相连。一个民族的价值观念、传统观念、思维方式都得以在其习语中反映出来。英汉两种语言历史悠长久远,其中更是包含了大量习语,它们活灵活现,典雅含蓄给人不同感受。然而不了解语言中的社会文化,就无法真正掌握语言,更不用说准确翻译。本文章从英汉文化差异着手,对英汉习语的翻译做出了探索。
作者 李月明
出处 《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》 2016年第2期342-342,344,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部