期刊文献+

专业英语翻译知识结构的三位一体说

下载PDF
导出
摘要 我国专业英语翻译水平虽然有所提高,但是与实际的需求相比,还远远不够,这主要是由于我国专业英语翻译并没有上升到哲学的高度,从而在科学框架的阐释上有所确实。基于哲学理论下的专业英语翻译,要求翻译者必须要具备完善度的英语文化功底、翻译能力以及与其相关的专业知识,从而构成一个三维立体知识结构,这就是翻译知识结构的“三位一体”说,本文就针对此观点,进行一番论述。
作者 胡文涓
出处 《中国科技经济新闻数据库 教育》 2016年第11期130-130,共1页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部