期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
法语电影片名翻译成功案例赏析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
法语电影在世界范围内影响巨大,我国近年来也大量引进了法国电影,其中许多作品的翻译十分成功,对电影的推广起到了良好的作用。本文通过对法语电影片名翻译的整理和研究,从目的论的视角,研究翻译过程中的译者主体性的体现,分析成功案例的翻译策略。
作者
丁珊
机构地区
安庆师范大学外国语学院安徽安庆
出处
《成功》
2017年第5期13-13,共1页
关键词
电影片名
目的论
译者主体性
分类号
G4 [文化科学—教育技术学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
刘鹏,黄梦冉.
从王佐良英译《雷雨》管窥译者主体性[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2017,39(6):113-116.
被引量:3
2
梁心爱.
“视域”理论下的译者主体性与客观性——以《双城记》原著及英译本为例[J]
.湖南科技学院学报,2017,38(7):106-109.
被引量:1
3
赵冬梅,吴碧宇.
论中国电影片名翻译的国际叙事策略[J]
.东北师大学报(哲学社会科学版),2017(5):144-148.
被引量:5
4
袁琦.
从翻译目的论看中外影视剧片名翻译[J]
.小品文选刊(下),2016,0(8):62-63.
5
唐偲.
浅谈电影片名的翻译艺术[J]
.校园英语,2017,0(32):216-217.
6
张小林.
符号学视阈下电影片名翻译研究[J]
.重庆第二师范学院学报,2017,30(5):55-58.
被引量:3
7
赵红梅.
试论翻译中的时代错乱[J]
.英语广场(学术研究),2017(11):46-48.
8
卢红.
法国基础教育阶段艺术教育与文化教育概览[J]
.世界教育信息,2017,30(19):49-51.
9
曹峻冰,高娜.
再论法国电影先锋派与先锋派电影[J]
.艺术百家,2017,33(4):76-80.
被引量:2
10
张政,刘晗.
异曲而同工:纳博科夫与林语堂翻译观之比较[J]
.俄罗斯文艺,2017(4):129-135.
被引量:3
成功
2017年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部