期刊文献+

从英汉对比角度论被动句的翻译

下载PDF
导出
摘要 无论在英语中还是汉语中,被动句都是重要组成部分,在强调施事、受事,保持客观性方面都起到了不可替代的作用。本文考察分析汉英两种语言在被动句上的差异,从而找到防止偏误的方法。本文讲述英汉被动句分析,采用对比例证归纳等方法,主要从英汉被动句语法概念、句法结构等方面进行论述,总结它们的异同点,总结英汉被动句的几种翻译规律并给出符合习惯的翻译方法。
作者 郭振翠
出处 《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》 2019年第5期369-370,372,共3页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部