期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
简析在社会文化语境下如何转换译者的主体性
下载PDF
职称材料
导出
摘要
任何一种语言的翻译关涉到两种语言文化语境,首先原文经过译者的主体作用,进入目标语言社会文化语境后一定在主体上产生差异。译者主体性主要体现在文化背景现象上不同的处理,本文尝试论述社会文化语境对翻译的制约以及译者随之体现的主题性。
作者
梁岩
机构地区
上海市应用技术大学
出处
《海外文摘》
2019年第18期27-28,共2页
Overseas Digest
关键词
社会文化语境
译者
主体差异
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
吴建芳.
基于单元的知识网复习策略的应用研究[J]
.儿童大世界(教学研究),2019(10):152-152.
2
凯瑟琳·巴彻勒,余小梅(译).
副文本相关的翻译研究核心议题[J]
.翻译界,2019,0(1):99-112.
被引量:2
3
黄政培.
视觉、语言、秩序——《俄狄浦斯王》中的差异与同一[J]
.天府新论,2019(6):76-84.
4
赵金侠.
教学设计Ⅲ[J]
.新课程教学(电子版),2019,0(7):17-18.
5
王璐.
韩志强“祭獭之功”与“食跖之能”[J]
.投资北京,2019,0(11):84-88.
6
邝玉坤.
外宣翻译教学中译者主体性的培养[J]
.海外英语,2019,0(17):133-134.
7
李志孝,陶维国.
对话与创化:新世纪文学与新文学传统——以“政治化”传统与“启蒙”传统为例[J]
.天水师范学院学报,2019,39(4):95-100.
8
林红,李金树.
计划化和组织化与翻译秩序建构(1949—1966)[J]
.外国语文,2019,35(5):130-137.
9
王云红.
幼儿园主题性区域材料运用浅谈[J]
.教育,2019,0(44):62-62.
10
许祖华.
鲁迅积累与创造的文学理论知识[J]
.山东师范大学学报(人文社会科学版),2019,64(5):33-48.
被引量:1
海外文摘
2019年 第18期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部