期刊文献+

基于目的论探究《肖申克的救赎》字幕翻译

下载PDF
导出
摘要 影视作品是文化的一种重要载体,是不同国家观众了解世界各国文化习俗,社会意识等内容的重要渠道。随着各类影视作品的不断输出和输入,普通大众需要专业人士对外语字幕进行翻译整合,以便他们了解影片情节。因为字幕翻译的目的明确,所以本文将依托目的论,探究经典影片《肖申克的救赎》中字幕翻译采用的策略,以期为观众提供更好的字幕,提升观影感受。
作者 唐盼
出处 《中国航班》 2020年第4期171-171,共1页

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部