期刊文献+

英汉翻译中主动与被动的对比研究

下载PDF
导出
摘要 英汉思维的差异,导致英汉语言有非常大的差异,这种差异也体现在英汉语的被动句上。了解英汉语被动句的差异有助于提升英汉翻译技巧,本文着重于分析英汉语被动句的表达方式、语用功能和使用频率的差异。
作者 陈紫琪
机构地区 杭州师范大学
出处 《新作文(教研)》 2020年第7期0032-0032,共1页 New Writing
关键词 被动句 差异 翻译

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部