期刊文献+

基于接受美学视角的儿童文学翻译探析

下载PDF
导出
摘要 Wolf Dreams是美国著名儿童文学作家盖瑞·伯森的作品之一,该作家的作品曾两次荣获美国知名大奖“纽伯瑞奖”,并有三篇代表作都被译成汉语。儿童文学翻译要求译本具有准确性、可读性以及儿童属性,语言风格与儿童身份吻合。本文拟从接受美学视角看Wolf Dreams原文本与现译本之间的语言风格、人物身份的吻合度,指出现译本不足之处,并从接受美学视角对现存译本进行改译,使汉译语言风格与人物身份相吻合,满足目标读者的期待视野,同时提高汉译本的可读性和趣味性,为儿童文学的翻译提供借鉴。
作者 肖芬 冯惠慧
出处 《新纪实》 2021年第1期91-96,共6页
分类号 I [文学]
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部