期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈戏剧翻译的可表演性——以剧本《天使在美国》为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
戏剧翻译具有“二重性”,即源自于戏剧文本的文学性和可表演性。学术界对于戏剧翻译该以文学性为主还是可表演性为主至今都没有一个统一 的定论。本文将以剧本《天使在美国》为例,通过翻译实践,从语言的口语化和文化对等性的角度简要分析可表演性在戏剧翻译中的重要作用。
作者
姚渝璠
机构地区
西北政法大学
出处
《风景名胜》
2020年第10期0282-0282,0284,共2页
Business & Luxury
关键词
戏剧翻译
可表演性
《天使在美国》
翻译实践
分类号
K [历史地理]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
张爱萍.
戏剧教学 “演”“化”人生[J]
.中学语文教学参考,2021(2):69-70.
被引量:1
2
李拥军.
“报”文化与现代法治的暗合与分殊[J]
.法商研究,2021(1):81-94.
被引量:4
3
张丹.
费伽尔论艺术的显现——兼谈《罗恩格林》的三种阐释[J]
.世界哲学,2021(1):93-101.
4
吴楠璐.
论二十世纪东方女性形象在西方文本中的演变——以《蝴蝶夫人》及《蝴蝶君》为例[J]
.小说月刊(下半月),2020(23):0065-0067.
风景名胜
2020年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部