期刊文献+

从“三美”原则看汉诗英译——以《清明》为例

下载PDF
导出
摘要 作为文学翻译的重要组成部分,诗歌翻译的重要性不言而喻。但是,译者在实践中发现诗歌的翻译比非文学翻译更加困难。本文将以诗歌《清明》为例,从许渊冲先生的“三美”原则为出发点,分析两个《清明》英译版本在意美、音美和形美上的从区别。
机构地区 河北传媒学院
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部