期刊文献+

写作原则在翻译中的应用

下载PDF
导出
摘要 随着我国的国际地位逐渐提高,与世界各国交流和合作逐年递增,国际社会上对跨语言交流的需求与日俱增。与此同时,翻译成为了中国对外进行交流的重要课题,做好翻译工作无疑会使各项工作顺利进行。要做好翻译工作就要提升翻译能力,提高翻译能力是每一位跨语言交流者和译者的目标。而汉语和其他各国语言都有其独特性存在,每个群体或国家的文化根基不同,发展的脚步也有差异,这些都会导致思维差异,而这些差异对翻译工作来说是要不断克服的障碍。本文将对以英文写作的原则指导翻译进行论述,讨论写作中文风与翻译的相关性,指出锻炼写作能力对提高翻译能力重要性,以期对翻译实践和翻译学习提供启示。
作者 姜舒涵
机构地区 黑龙江大学
出处 《海外文摘》 2020年第24期52-53,共2页 Overseas Digest
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部