摘要
将新闻内容翻译成少数民族能够理解的语言和文字是新闻从业人员主要工作内容。为帮助少数民族群众掌握新闻内容,需将汉字转化为民族特有文字,翻译必须严谨准确,保证其质量。但是目前由于许多工作人员并未掌握少数民族文字和语言,因此翻译质量较低内容准确性无法得到有效保障。若想解决这一问题则必须对翻译工作给予足够重视,端正工作态度,同时学习相应技巧并将其运用于工作中,基于此,文中主要对广播电视新闻的少数民族翻译进行分析探究。
出处
《新丝路(下旬)》
2021年第7期0151-0151,0153,共2页
New Silk Road