摘要
《政府工作报告》作为官方文件,是中国特色社会主义伟大实践的报告,是政府向外界传达政策,阐述观点的政治性文件。本文从“柔性翻译”的角度出发,剖析2015—2019年《政府工作报告》及官方英译文本,对政府工作报告中的“柔性翻译”方式进行系统性实证研究和历时分析,以期为中华学术外译及政府外宣翻译的政治策略提供参照与借鉴。
出处
《海外文摘》
2021年第7期52-56,共5页
Overseas Digest
基金
顺应理论视域下《中国政府工作报告》柔性翻译策略研究——基于语料库的实证研究(S202010709005)