期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学视角下的《中国关键词·精准脱贫篇》老挝文译本探析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译中国政策系列的政治文本是我国外宣翻译工作的重要内容,对有效推进国家话语体系构建、准确表达国家立场和意志、塑造良好的国际形象具有重要意义。文章以生态翻译学为指导理论,将《中国关键词·精准脱贫篇(》汉老对照版)作为语料研究对象,结合书中翻译案例,从语言维、文化维和交际维分析译者在翻译过程中的适应性选择,提出建议和解决办法,以期为今后中国外宣翻译工作提供参考与借鉴。
作者
韦艳芳
机构地区
广西民族大学东南亚语言文化学院
出处
《新丝路(下旬)》
2021年第11期0252-0254,共3页
New Silk Road
关键词
生态翻译学
外宣翻译
《中国关键词·精准脱贫篇》
翻译方法
分类号
C [社会学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
魏晟.
细节描写在初中作文课的有效指导[J]
.少年写作,2021(15):66-66.
2
李骞.
国家电影事业与董克娜导演研究[J]
.电影文学,2021(18):87-91.
3
郭杰.
唐代墓室壁画的数字化视觉转向探究[J]
.大众文艺(学术版),2021(17):40-41.
4
高娜.
失语·重构·突围--新世纪以来的新加坡电影的记忆话语[J]
.华文文学,2021(4):100-106.
被引量:1
新丝路(下旬)
2021年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部