期刊文献+

基于目的论的导游词英译——以“新疆故事游我说”为例

下载PDF
导出
摘要 在文化旅游不断升温的大背景下,新疆以其浓郁的异域风情吸引着越来越多的国际游客,因此,有关新疆旅游的导游词英译越来越重要。目的论提倡根据翻译目的选择翻译方法,并注重译文的可读性。为了提高导游词英译文的可接受性,更好地传递旅游信息,传播中国文化和新疆文化,本文以目的论为指导,英译了导游词“新疆故事游我说”,探讨了导游词英译的方法策略。
作者 李婵娟
出处 《中国科技经济新闻数据库 教育》 2021年第10期357-358,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部