期刊文献+

外宣翻译中归化与异化策略的研究

下载PDF
导出
摘要 当今世界正面临着巨大的转折,对于国家而言,一个良好的国际环境对其发展具有重要作用。党的十八大以来,习近平总书记曾在许多场合中谈到要在对外宣传中“讲好中国故事”。翻译工作者在向世界展示中国形象的过程中起着重要的媒介作用,是社会发展的刚性需求。翻译质量决定阅读效果,也间接影响着中国话语体系的构建。文章以对外传播实例为例,着重研究归化和异化策略在外宣翻译中的应用,讲好中国故事,更好地传播中华文化。
作者 张琨 张树德
出处 《新丝路(下旬)》 2022年第2期0242-0243,共2页 New Silk Road
分类号 C [社会学]

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部