期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
外宣翻译中归化与异化策略的研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
当今世界正面临着巨大的转折,对于国家而言,一个良好的国际环境对其发展具有重要作用。党的十八大以来,习近平总书记曾在许多场合中谈到要在对外宣传中“讲好中国故事”。翻译工作者在向世界展示中国形象的过程中起着重要的媒介作用,是社会发展的刚性需求。翻译质量决定阅读效果,也间接影响着中国话语体系的构建。文章以对外传播实例为例,着重研究归化和异化策略在外宣翻译中的应用,讲好中国故事,更好地传播中华文化。
作者
张琨
张树德
机构地区
广西科技大学外国语学院
出处
《新丝路(下旬)》
2022年第2期0242-0243,共2页
New Silk Road
关键词
外宣翻译
归化
异化
分类号
C [社会学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
黄春宝.
浅谈电影《我和我的家乡》字幕翻译中的归化与异化[J]
.今古文创,2022(1):114-116.
被引量:3
2
黄瑞雯,赵海萍.
《你好,李焕英》字幕翻译的归化与异化策略[J]
.英语广场(学术研究),2022(1):19-21.
3
韩宇凡,顾佳颖,王珏.
《骆驼祥子》英译本中的归化与异化研究[J]
.读与写(中旬),2022(3):1-3.
4
李敏,邵华.
归化与异化视角下文化负载词英译方法研究——以电影《我和我的家乡》字幕翻译为例[J]
.英语教师,2021,21(23):49-52.
被引量:2
5
罗禹佳,陶李春.
简析归化与异化视角下的时政术语英译策略[J]
.英语广场(学术研究),2021(35):29-31.
6
王醒.
译军突起:人工翻译能否经受住机器翻译的考验?[J]
.现代英语,2021(10):72-74.
被引量:1
7
肖莺子.
让海南自贸港成为中国故事的亮丽名片[J]
.时事报告,2022(2):32-33.
8
罗自文.
讲好中国故事的四大支柱:对象、内容、主体和策略--基于对美文化交流的分析[J]
.青年记者,2021(24):62-64.
被引量:8
9
再现8%以上增速中国经济“十四五”开局良好[J]
.国企管理,2022(2):14-17.
10
刘佳义.
关于“一带一路”对外宣传和文化交流方面的若干建议[J]
.甘肃政协,2021(5):30-34.
新丝路(下旬)
2022年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部