期刊文献+

汉英翻译中常见错误的探析

下载PDF
导出
摘要 通过错误分析,可以了解学生外语习得过程,由此分析他们对中介语系统的建构,从而有效帮助教师改进教学方法,帮助外语学习者习得第二语言。众所周知,英汉语言在词汇、句式、思维及文化层面上均存在较大的差异,因此学生在汉译英过程中,会受到中式英语、母语迁移、词汇量不足等众多因素的影响,从而产生各种各样的错误。本文将依据错误分析理论探析英语专业新生在汉英翻译中存在的错误,并对这些错误类型归纳和整理,从而进一步地探究造成学生翻译错误的原因,帮助他们有效规避错误,提升其汉英翻译的技巧与能力。
作者 关春景
出处 《中文科技期刊数据库(文摘版)教育》 2022年第1期268-271,共4页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部