期刊文献+

中西方文化对“一带一路”背景下满族民间文学外宣翻译研究的影响

下载PDF
导出
摘要 文化与翻译并不是两个不相关的概念。翻译不仅涉及不同语言之间的转换,同时涉及语言所承载的文化之间的转换,因此翻译深受文化的影响。翻译过程中遇到的中西方文化差异,基本都涵盖在美国著名翻译理论家尤金·奈达所提出的语言文化(词汇、句法、习语、修辞等)、社会文化(风俗、价值观、思维方式等)、物质文化(衣、食、住、行、用等)和生态文化(地理自然条件)四类文化因素中。文章对这四种文化因素差异对“一带一路”背景下满族民间文学的外宣翻译的影响进行分析和讨论,以期为相关的工作提供参考。
作者 杜会
基金 2021年度辽宁省教育厅基本科研(面上)项目课题"一带一路"背景下辽宁满族民间文学的外宣翻译研究项目编号LJKR0592阶段性成果。
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部