期刊文献+

以中美高层对话为例管窥外事翻译策略

下载PDF
导出
摘要 随着全球化的到来,外事翻译愈发重要。本文选自2021年3月18日中美安克雷奇高层对话杨洁篪的开场白及张京的翻译。先介绍文本的背景、结构和类型,然后分析英汉两种语言的差异、探究翻译技巧,然后总体量化考量翻译对应度和翻译充分度,最后探究翻译理论。本文希望通过对高层对话演讲稿的探究来提升翻译能力,也希望能对口译工作者有所启发。
作者 安凯丽
机构地区 河南大学
出处 《时代人物》 2022年第10期15-17,共3页 Times Figure
分类号 C [社会学]
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部