期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学视角下《伤寒论》罗希文译本中文化负载词英译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
作为中医四大经典之一,《伤寒论》享有“方书之祖”的美誉,并在中国医学史上有着举足轻重的地位。本研究将《伤寒论》罗希文英译本(2007版)作为研究对象,将其文化负载词分为中医药基本名词术语、中国物质文化独有的词语和古汉语特有的语言现象这三类。同时基于生态翻译学理论中的“三维”转换法,分别对不同类别的文化负载词的翻译策略进行分析。
作者
甘苑岑
侯志雯
张路秀
邱小青
叶荷
机构地区
福建医科大学
出处
《中国科技经济新闻数据库 教育》
2022年第4期123-126,共4页
基金
福建医科大学大学生创新创业训练计划资助项目(校级项目编号:C21182)。
关键词
《伤寒论》
生态翻译学
文化负载词
罗希文英译本
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
金锐.
大枣入药为何12枚最佳[J]
.养生保健指南,2023(2):59-59.
2
胡舒情,邓云华.
《伤寒论》罗译本中文化负载词的翻译策略思考[J]
.海外文摘,2022(21):126-128.
3
阙红玲,刘娅.
副文本视域下中医典籍的翻译与传播[J]
.上海翻译,2023(1):84-88.
被引量:12
4
王茁熹,李晶.
认知隐喻视角下《伤寒论》文化负载词英译研究[J]
.世界中西医结合杂志,2023,18(3):619-623.
5
斗本加.
刍议藏医药基本名词术语在汉译过程中存在的问题及体会[J]
.中文科技期刊数据库(全文版)医药卫生,2021(6):261-262.
6
丁演龄,叶年华,罗欢.
文本类型视角下的中医典籍英译个案探析──以《金匮要略》为例[J]
.江西中医药大学学报,2023,35(1):108-111.
7
童林.
形合意合视域下英汉语篇衔接转换对比与翻译——以《黄帝内经》罗希文译本为例[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):152-156.
被引量:1
8
陈元,曹忠凯.
功能对等理论指导下《本草纲目》中“养生”概念的英译研究[J]
.中国科技期刊数据库 科研,2022(6):141-143.
9
杨雯珺,李晓莉,吴青.
《伤寒论》时间相关表述英译[J]
.中国中西医结合杂志,2022,42(12):1509-1512.
被引量:2
10
赵亚南,成秀虎,马旭玲,薛建军.
基于项目影响理论的气象培训能力建设工程项目效益评价指标构建研究[J]
.中国标准化,2023(3):60-63.
中国科技经济新闻数据库 教育
2022年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部