期刊文献+

生态翻译学视角下的汉语文化负载词英译研究

下载PDF
导出
摘要 生态翻译学中包括多种关联训练启示和指向,可以针对翻译以及自然界存在多项类似性以及同构性问题进行处理,形成跨学科性的翻译模式。文化负载词包括特定程式、人群以及环境,展示了各种活动以及思想包含优秀的传统文化,是传播中华文化的重要资源。时代不断发展,文化负载词的含义也出现了变化,如何对文化负载词进行正确翻译成为了中西方文化沟通和交流所关注的重点。基于此,本文对生态翻译学以及文化负载词的概念进行了简单阐述,分析了汉语文化负载词英译影响因素,并在生态翻译学视角下提出了汉语文化负载词英译原则和策略,以期可以为翻译活动开展提供参考意见。
作者 贾秀珍
基金 2022年无锡南洋职业技术学院教科研研究项目“生态翻译学视阈下汉语文化负载词的英译研究”(编号:NYC2022005阶段性成果之一)。
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部