摘要
语言是文化非常重要的一部分。而成语则是语言的精华,是语言中不能缺少的一部分,也是人们生活经验的总结,成语可以体现出某个国家的历史文化传统,并且,借助动物表达思想感情是非常新颖的表达方法,不管在哪个国家都使用频繁。因此动物成语在中俄成语中都很脍炙人口,也都占据了很重要的地位。中俄对成语的研究众多,其中中俄两国语言界对成语的对比分析也不胜枚举。不过,这些研究主要倾向于成语文化语义等方面的分析,尤其在动物成语上,在中俄动物的对比方面研究得比较薄弱,著述不多,分析也很少。本文从俄汉含动物成语、谚语入手,对其结构特点,语义特征,涵义、并对一些常见的成语和谚语进行翻译举例,主要分析俄语中动物成语的特点,并且解释成语的意思,方便读者理解,最终再与汉语动物形象产生某种联系,从而揭示两种语言动物成语对比的可行性,因成语谚语众多,这仅是沧海一粟,难免会有疏漏,请读者见谅。