期刊文献+

党的重大会议中民族语文同声传译的特点和技巧

下载PDF
导出
摘要 同声传译是双语环境下传译讲话内容的转换活动,可分为有译稿的同声传译和无译稿的同声传译。全国“两会”、党代会的民族语文同声传译是翻译工作的重要组成部分。目前,涉及这方面的同声传译基本上是以有译稿的形式来完成。全国“两会”文件内容是党和国家的声音,因此,其翻译具有很强的政治特色。同声传译工作者应当具备过硬的政治素质、丰富的翻译工作经验和扎实的业务能力。
出处 《新丝路(下旬)》 2023年第2期0241-0243,共3页 New Silk Road
分类号 C [社会学]
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部