期刊文献+

“三美论”视角下when you are old四个中译本

下载PDF
导出
摘要 许多英文诗有许多中文版本,不同的版本给读者带来不同的阅读体验。诗歌 when you are old 是爱尔兰诗人叶芝的早期作品。在诗中,诗人表达了对他一生苦苦追求的女子茅德·冈终身不渝的爱慕之情。本文运用许渊冲的“三美论”理论,对四个中译本进行对比评析,让读者感受不同译者的翻译。
作者 黄浩 罗瑞丰
出处 《时代人物》 2023年第6期22-24,共3页 Times Figure
分类号 C [社会学]
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部