期刊文献+

汉俄语动词否定结构表达的时体态对应关系分析

下载PDF
导出
摘要 汉语中最普遍的否定手段是在句子谓语部分前加上否定副词“不”“没”“别”等进行否定。俄语中常用否定词较少,用“не”可以表达多数否定意义。在现代汉语中,否定词“不”和“没”有较大不同,由于汉俄互译时,“不”和“没”多与俄语中“не”对应,而“не”常用于俄语动词否定结构中,因此,从第二语言习得角度看,俄罗斯学生和中国学生习得汉俄语动词否定结构均会受到母语影响产生偏误。本文主要探讨汉俄语中常见动词否定结构表达的时体态对应关系,对于此方面语言现象的比较分析,将有利于形成“用目的语(汉语/俄语)思维”,有效减少二语习得过程中由目的语泛化、母语负迁移产生的偏误。
作者 黄冬梅
出处 《大众文摘》 2023年第14期174-176,共3页
基金 新疆大学哲学社会科学校内培育项目“面向国际中文教育的语法习得顺序研究”(22CPY134)阶段性研究成果。
分类号 C [社会学]
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部