期刊文献+

后殖民主义翻译理论对中国翻译的影响与启示

下载PDF
导出
摘要 翻译作为一种语言实践活动,在人类的文化交流中担当重要角色。传统意义上的翻译理论更多关注的是如 何实现语言层次上的对等,而社会、文化、历史等外界因素对翻译产生的影响则往往被忽略了,而后殖民主义翻 译理论突破了传统翻译理论的局限,开始把“文化霸权”“权力差异”等因素引入了翻译理论的研究范围。自 20 世纪 90年代传入中国以来,后殖民主义翻译理论对中国翻译理论的发展演化产生了不可小觑的影响。
作者 张盼盼
机构地区 喀什大学
出处 《科研成果与传播》 2023年第1期1708-1711,共4页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部