期刊文献+

归化理论视域下地方特色文化产品宣传文案的翻译策略浅析——以徐州马庄香包为例

下载PDF
导出
摘要 徐州马庄香包是传统的民间艺术品,是中华文化的载体,具有实用性与观赏性相统一的特征。我国手工业市场在经济全球化的带动下不断扩大,徐州马庄香包的市场也扩大到海外,远销欧美等各个国家。除了质量,徐州马庄香包商品的营销与宣传,对其销售额和热度也有着重要影响。由于语言媒介存在差异,其营销方案的设计及翻译在海外营销中可谓“煞费苦心”。本文以归化翻译理论为指导,以具体案例为切入口,探索徐州马庄香包文案设计及其翻译策略。
出处 《海外文摘》 2023年第4期123-125,共3页 Overseas Digest
基金 江苏省高等学校大学生创新创业训练计划项目(202213988004Y)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部